Hebrew-English translations and editing: Fields of expertise: Social sciences, history, education, Judaica, literary criticism, art reviews, and editing
"I wholeheartedly recommend Sharon Blass as a professional translator. I can attest that Ms. Blass has rich experience in translating and editing academic articles and books which have been published in international forums of the highest repute. Beyond her skill and the quality of her translation and editing technique, she supplies courteous, efficient, and patient service, always meeting deadlines, which sometimes requires her to work under pressure."
"Sharon (Shifra) Blass translates in all of the intricate fields of Hebrew-English with great accuracy and fidelity to the spirit of the original, which demands up-to-date knowledge in the terminology of law, literature, and literary research, as well as politics, Jewish law and religion at the highest standards. She does this quickly and exceedingly reliably."
"Sharon Blass edited my doctoral dissertation for Yeshiva University in New York. She did a professional, efficient, and speedy job, to my total satisfaction. She even received high praise for the high quality of her editing work from the supervisors and advisers at Yeshiva University who reviewed the thesis.
I recommend her warmly."
"I am taking this opportunity at a rare moment of quiet to thank you and express my appreciation for your valuable work. I also get very positive feedback on it - after all, you are the "music" behind the words in English as they are transmitted from Hebrew."
"Dear Sharon, First off, I would like to truly thank you for the quick and professional work you did for me despite my short notice. It is a real pleasure to work with you. …. You cannot imagine how important your help is for me, Thank G-d for your talent,"
Prices for translation and editing are based on recommended rates of the Israel Translators Association
I believe that accurate and effective language is the sign of clear thinking but it is a skill that must be developed and honed. I have always loved language, and enjoyed the search for the “right word”, the aptest turn of phrase, and I feel that translating and editing in English are the professions that allow me to pursue this love in a useful and rewarding way.I was born in La Crosse, Wisconsin, and later studied English Language and Literature at Barnard College- Columbia University in NY (BA with honors). After moving to Israel in 1972, I attended Hebrew University where I completed a post-graduate course in the Department of Applied Linguistics in translating Hebrew-English. I have been translating for the past 26 years, first for Hever Translators’ Pool and other agencies and then as a freelance translator and editor for academics, Knesset members, researchers, and doctoral students. I have also taught academic English at Hebrew University, Ariel College, and branches of Haifa University.
Professional and academic background (list):
• Barnard College, Columbia University, BA with honors in English
• Hebrew University, Graduate studies in Translation (Diploma)
• Hebrew University, Graduate studies in Library Science (Diploma)
• Member of Israel Translators Association
• Academy of the Hebrew Language , course in syntax and phrasing (Hebrew)